View Full Version : 谈谈后自由神学
请问诸位有谁可以谈谈后自由神学?
我粗浅的读过一些,盼望能与各位在交流中达成更深的理解,。
谢谢!
先简单整理一下后自由神学的论述。
后自由主义神学,主要是兴起于80年代的美国耶鲁大学。该神学院的教授林贝克(George A.Linbeck) 于1984年出版了,名为<教义的本质>一书 ,
林氏的后自由主义神学试着努力在不改变本身(教义)达致合一,对话的可能。在神学思考中,他深深地发现,对话结果与态度完全决定于所采取的进路(approach)有关。
他认为传统的“认知-命题”(cognitive-propositional)进路,
现代的“经验-表现”(experiential-expressive)进路,
都不可能达致不改变自己而有对话的可能。
唯“文化-语言”(cultural-linguistic)的进路才可能。
林贝克提出一个新的“文化-语言”的进路,
自认有对话、合一的可能。“经验-表现”论者认为宗教是由人的普遍经验而来,林氏更深地追问,经验又是怎么来的呢?
经验是最本质的吗?事实上,人的经验必须要有语言或概念来承载。或许可以这样说明:
若没有如痛、空虚、渺小等的概念或语言,我们的经验是不可能形成,也没有意义。这又如何能形成宗教呢?因此语言和文化是宗教最本质的元素。
在“文化-语言”论看来,人类的经验是文化和语言所塑造而成的。除非我们有适当的符号系统 ,不然我们将无法思考、无法拥有情感、无法理解实体。林氏以“文化一语言”的宗教进路,将宗教看为是一种语言或文化。就是把宗教看成是一种与语言一样的东西来看待.
后自由主义认为,每一个不同的宗教就是另一种“语言”,教义就是与法(文法)。
不同的语言(宗教)之间是“不可通约”(incommensurable),不可比较的。
正如一个外国人不能因为华语的语法,不符合英语的语法,而判华语不对。
这是可笑的。不同的语言是不能比较,因为他们是全然不同。只有共同本质的东西才可以比较。
宗教是一套语言,教义就是语法(文法)。
要学习一种语言,语法是最基本的,是一种内在的系统,为了是更好的掌握该语言。
教义也一样,它是成为该宗教信者的条件。教义并没有对与错(与别的教义比较时),教义的对与错只能从其内在系统(文本内)来判定.绝不能以外在系统来判定教义的标准, 正如不能因为华语的文法,来判定英语文法的对错。
教义只有与实践一致时才有意义。以命题来认知教义,是没有多大意义的。
成为一个宗教信徒,在以对其宗教教义的实践,并将该传统与教义,化为生活方式。用这一套的“语言”(系统)来说话、来思考、来承载所有的经验。
信仰是“信”的结果和原因。
clement
07-06-2006, 05:49 AM
先简单整理一下后自由神的论述。
似乎後自由神學不僅有林貝克,還有Hans Frei和Stanley Hauerwas... 對嗎?
对!
因为我整理的资料是从Linbeck的<教义的本质>一书 。所以忘了提,谢谢补充!:)
Alan Leung
07-06-2006, 11:14 AM
找到一個site有這本書的簡介和評論。
http://www.theologicalstudies.org/articles/article/1544043/17477.htm
關於後自由神學,香港浸信會神學院的曹偉彤算是在學刊或著作上積極推廣的一位。他著的《敘事與倫理--後自由敘事神學賞析》,將後自由神學的三位重要人物:林貝克,弗萊,侯士活等的思想作了個清潔論述,是一本對於理解後自由神學有很大作用的入門書。推介!
另外,曹偉彤先生亦於另文表示特雷西(david Tracy)亦可算是後自由神學家一員,我們的張國楝壇主就曾撰文討論過特雷西的某些著作,可以問問他!
Daniel_Cheung
07-06-2006, 01:03 PM
另外,曹偉彤先生亦於另文表示特雷西(david Tracy)亦可算是後自由神學家一員,我們的張國楝壇主就曾撰文討論過特雷西的某些著作,可以問問他!
曹博士寫過特雷西可算是後自由神學家嗎?可否提供書目資料?我還以為一般人把他算為改良了的 liberalism ,尤其因為特雷西強調對話和普遍經典經驗,與後自由那個 incommensurable 的看法應該不咬絃。
另想回應解畫人描述裡的兩點。一,「林氏以“文化一语言”的宗教进路,将宗教看为是一种语 言或文化。」我印象中他是將宗教教義看為是一種語言或文化,而不是把宗教這樣看。對嗎?二,「不同的语言(宗教)之间是“不可通约”(incommensurable),不可比较的。正如一个外国人不能因为华语的语法,不符合英语的语法,而判华语不对。」想請教一下,林氏會認為可溝通的嗎?須知道不可比較未必是不可溝通。
曹博士寫過特雷西可算是後自由神學家嗎?可否提供書目資料?我還以為一般人把他算為改良了的 liberalism ,尤其因為特雷西強調對話和普遍經典經驗,與後自由那個 incommensurable 的看法應該不咬絃。
另想回應解畫人描述裡的兩點。一,「林氏以“文化一语言”的宗教进路,将宗教看为是一种语 言或文化。」我印象中他是將宗教教義看為是一種語言或文化,而不是把宗教這樣看。對嗎?二,「不同的语言(宗教)之间是“不可通约”(incommensurable),不可比较的。正如一个外国人不能因为华语的语法,不符合英语的语法,而判华语不对。」想請教一下,林氏會認為可溝通的嗎?須知道不可比較未必是不可溝通。
1。过几天才回应,因为书暂时不在身边。:p
2。同意!沟通与比较是不同的。
林贝克的后自由其实是为了突破,宗教对话而努力的。是希望做到:能维护各宗教的独特性(不需要妥协),又有对话的可能。
在一般教会或宗教间的合一对话中,我们很难想象在一个彼此不改变教义的情况下,会达致和解,那是自相矛盾,是自我欺骗 (p15)。林氏的后自由主义神学试着努力在不改变本身(教义)而达致合一、对话的可能。在神学思考中,他深深地发现,对话结果与态度完全决定于所采取的进路(approach)有关。
他认为传统的“认知-命题”(cognitive-propositional)进路和现代的“经验-表现”(experiential-expressive)进路都不可能达致不改变自己而有对话的可能。唯“文化-语言”(cultural-linguistic)的进路才可能。
“认知-命题”进路为什么不可能呢?因为它强调以认知来确立自己的意义与基础。对上帝的认识是有客观性的、这客观性是以命题来表达,如:耶稣是唯一的救主、耶苏的道成肉身等。这些的教义命题是可以用知性来说明及维护,它是一种客观的事实,宣称有如古典哲学或科学一般 (p16)。林氏是全然否定这样的对话进路。如果把教义看为知性命题,它的结果只会进入到谁是“真”,谁是“假”、“对”与“错”、的对立的状态中。在这种全然敌对的氛围中, 对话是近乎不可能.
而“经验-表现”进路看教义是宗教经验的结果。将它诠释为非讯息性、非推论性的内在感觉,是受士莱马赫(Friedrich Schleirmacher)自由神学的影响 ;宗教是一种人类普遍对绝对者绝对依靠的感觉及经验。
人人都有相同的内在的宗教经验,而各种的宗教只是同一核心宗教经验的客观化,都是人们对那终极者的同一经验的不同表现或象征 。
既然宗教经验是大家普遍共有的,我们似乎就可以找到对话的起点,对话好像成为可能,也有了理论的基础。
但难题依然存在,最终我们还是要问:谁的或那一个宗教经验才是真的宗教经验?基督徒会说神学的宗教经验才是真实的,而佛教自然也会说他们打坐的“空”的宗教经验才是真实的。。。最终,大家还是在对立的位置中。对话还是困难的。
“文化-语言”的进路。似乎可以避开种宗教对话的敌对性或威胁性。将教义看为“语言”,大家来学习彼此的语言。学习语言是不必害怕被威胁的!正如,中国人学英文,是不需要害怕中文被威胁;再来学习其他语言时,必定是允许该语言的独特性的说明,没有人会学语言时,要求别的语言符合自己。所以宗教的独特性就可以在对话中被强调。
我认为后自由是强调沟通的,但是一种“不可同约的沟通”或“无共同本质的沟通”。
Daniel_Cheung
07-06-2006, 09:09 PM
1。过几天才回应,因为书暂时不在身边。:p
2。同意!沟通与比较是不同的。
林贝克的后自由其实是为了突破,宗教对话而路努力的。确实希望在不维护各宗教的独特性(不需要妥协),又有对话的可能。
在一般教会或宗教间的合一对话中,我们很难想象在一个彼此不改变教义的情况下,会达致和解,那是自相矛盾,是自我欺骗 (p15)。林氏的后自由主义神学试着努力在不改变本身(教义)达致合一,对话的可能。在神学思考中,他深深地发现,对话结果与态度完全决定于所采取的进路(approach)有关。
他认为传统的“认知-命题”(cognitive-propositional)进路和现代的“经验-表现”(experiential-expressive)进路都不可能达致不改变自己而有对话的可能。唯“文化-语言”(cultural-linguistic)的进路才可能。
“认知-命题”进路为什么不可能呢?因为它强调以认知来确立自己的意义与基础。对上帝的认识是有客观性的、这客观性是以命题来表达,如:耶稣是唯一的救主、耶苏的道成肉身等。这些的教义命题是可以用知性来说明及维护,它是一种客观的事实,宣称有如古典哲学或科学一般 (p16)。林氏是全然否定这样的对话进路。如果把教义看为知性命题,它的结果只会进入到谁是“真”,谁是“假”、“对”与“错”、的对立的状态中。在全然敌对的氛围中, 对话是近乎不可能.
“经验-表现”进路看教义是宗教经验的结果。将它诠释为非讯息性、非推论性的内在感觉,是受士莱马赫(Friedrich Schleirmacher)自由神学的影响 ;宗教是一种人类普遍对绝对者绝对依靠的感觉及经验。
人人都有相同的内在的宗教经验,而各种的宗教只是同一核心宗教经验的客观化,都是人们对那终极者的同一经验的不同表现或象征 。
既然宗教经验是大家普遍共有的,我们就可以找到对话的起点,对话好像成为可能,也有了理论的基础。但难题依然存在,最终我们还是要问:谁的或那一个宗教经验才是真的宗教经验?基督徒会说神学的宗教经验才是真实的,而佛教自然也会说他们打坐的“空”的宗教经验才是真实的。。。最终,大家还是在对立的位置中。对话还是困难的。
“文化-语言”的进路。似乎可以避开种宗教对话的敌对性或威胁性。将教义看为“语言”,大家来学习彼此的语言。学习语言是不必害怕被威胁的!正如,中国人学英文,是不需要害怕中文被威胁。再来学习是必定有求其语言的独特性,没有人会学语言时,要求别的语言符合自己。所以宗教的独特性就可以在对话中强调。
我认为后自由时强调沟通的,但是一种“不可同约的沟通”或“无共同本质的沟通”。
您在這帖提出了第三種對那三個進路的理解了。先前你說,那三個進路是用來看宗教的,我回應說,我印象中那三個進路只是用來看教義的,現在你說那三個進路是用來看溝通的。三者未必互有排斥,但有疏解的必要啊!我近日也沒有空,有勞您方便時查查書。
他曾經都寫過有關後自由神學的書,我幾喜歡他的Style.
有時,他的東西看來得保守,但其實很有深度,批判好些教會流行論述之餘亦不是從所謂英美分哲學的進路而走,我個人幾受落於此。
信義宗小學徒
07-06-2006, 10:27 PM
他曾經都寫過有關後自由神學的書,我幾喜歡他的Style.
有時,他的東西看來得保守,但其實很有深度,批判好些教會流行論述之餘亦不是從所謂英美分哲學的進路而走,我個人幾受落於此。
阿豹老師(他的學生好像都這樣稱呼他)可能暫時還無法將之歸類為特定的學派吧!我印象中他的博士論文是研究Jürgen Habermas,而在神學方面,他相當心儀Barth,所以他的批判進路會比較是歐陸風格吧!
zhengzi
07-07-2006, 12:30 AM
“文化-语言”的进路。似乎可以避开种宗教对话的敌对性或威胁性。将教义看为“语言”,大家来学习彼此的语言。学习语言是不必害怕被威胁的!正如,中国人学英文,是不需要害怕中文被威胁;再来学习其他语言时,必定是允许该语言的独特性的说明,没有人会学语言时,要求别的语言符合自己。所以宗教的独特性就可以在对话中被强调。
不同意。語言不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關(忘記了上帝為何在巴別塔變亂口音嗎?)。在中國,推廣漢語這種語言是被視為是一種「戰略」:
國家漢語戰略浮出水面 漢語將改變世界大腦
中國國家漢語戰略的浮出水面,是在2004年上半年。
早在4月15日,教育部副部長章新勝在一次新聞發布會上宣布,『國際漢語教師中國志願者計劃』正式啟動。第二批派往菲律賓的志願者增加到80名,將於5月底出發。而今年派出的志願者總數將從去年的40人增加到數百人。
志願者計劃的目標可謂宏大:5年內使全世界學習漢語的人數達到1億人。在專門為這個龐大計劃召開的新聞發布會上,一貫低調的中國國家對外漢語教學領導小組齊齊亮相,從擔任常務副組長的章新勝,到辦公室主任嚴美華,詳盡地向媒體介紹了包括計劃背景、志願者招募辦法、培訓、經費等有關情況。
這不僅被輿論視為對全球范圍內日漸昇溫的『漢語熱』的回應,更被解讀為中國政府推展漢語言文化的主動、系統性動作。被世界上最多數量的人口使用、但由於政治、文化原因而處於弱勢地位的漢語,似乎正在謀求一次崛起。
150年前的晚清時期,封閉的清政府開始設立『同文館』,延聘外國教席,教授英語等外語,其目的主要是在與列強簽訂不平等條約時盡可能少受蒙騙。但這種最初嚴格限定在技術層面的語言修習,最終卻突進到科技、文化、思想乃至意識形態領域,引致中國『千年未有之大變局』。語言的交流往往會帶來意外的收獲,這讓人們有更多期許。
而『孔子學院』的亮相,是中國國家漢語戰略向深度推進的標志性事件之一。
http://news.big5.enorth.com.cn/system/2004/12/18/000926950.shtml
宗教間的「文化-語言」對話,亦勢不能脫離政治、權力等等對立的張力。
Daniel_Cheung
07-07-2006, 12:45 AM
不同意。語言不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關(忘記了上帝為何在巴別塔變亂口音嗎?)。在中國,推廣漢語這種語言是被視為是一種「戰略」:
http://news.big5.enorth.com.cn/system/2004/12/18/000926950.shtml
宗教間的「文化-語言」對話,亦勢不能脫離政治、權力等等對立的張力。
有趣!即使好像成功放棄了甚麼命題(雖然我個人認為是沒可能的),但爭鬥始終猶在,只是用另一方式出現而已,而且可能更暴力。除非,採用「文化-語言」進路的人士認為任何人都不用或不應推廣他們的語言。:rolleyes:
維記wei_kei
07-07-2006, 12:57 AM
不同意。語言不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關(忘記了上帝為何在巴別塔變亂口音嗎?)。在中國,推廣漢語這種語言是被視為是一種「戰略」:
http://news.big5.enorth.com.cn/system/2004/12/18/000926950.shtml
宗教間的「文化-語言」對話,亦勢不能脫離政治、權力等等對立的張力。
怎麼辦?連用語言傳福音也不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關了。你說怎麼辦?怎麼辦? :dunno:
zhengzi
07-07-2006, 01:33 AM
怎麼辦?連用語言傳福音也不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關了。你說怎麼辦?怎麼辦? :dunno:
語言的「權力」乃至「暴力」,在香港這個(後)殖民地的人來說應該毫不陌生。我們從來都要苦苦掙扎去模仿/學習我們不熟悉的語言(英語、普通話),我們最熟悉、最能表達自如的語言(粵語)卻沒有地位。
進了教會,也一樣要學習一套「屬靈的語言」,在公禱或講見證時流利使用,才能打入圈子。
再闊一點來說,我們現在這套福音,也是經過了希羅的哲學語言、法律語言(代刑說),以及西方語言的重重包裝,才傳到我們耳中的。
語言的「權力」乃至「暴力」,在香港這個(後)殖民地的人來說應該毫不陌生。我們從來都要苦苦掙扎去模仿/學習我們不熟悉的語言(英語、普通話),我們最熟悉、最能表達自如的語言(粵語)卻沒有地位。
進了教會,也一樣要學習一套「屬靈的語言」,在公禱或講見證時流利使用,才能打入圈子。
再闊一點來說,我們現在這套福音,也是經過了希羅的哲學語言、法律語言(代刑說),以及西方語言的重重包裝,才傳到我們耳中的。
其實你的意思是「一種語言」和「另一種語言」之間的衝突吧。
否則,你現在用中文和我溝通這一種語言,又是否一種暴力?
維記wei_kei
07-07-2006, 02:35 AM
語言的「權力」乃至「暴力」,在香港這個(後)殖民地的人來說應該毫不陌生。我們從來都要苦苦掙扎去模仿/學習我們不熟悉的語言(英語、普通話),我們最熟悉、最能表達自如的語言(粵語)卻沒有地位。
進了教會,也一樣要學習一套「屬靈的語言」,在公禱或講見證時流利使用,才能打入圈子。
再闊一點來說,我們現在這套福音,也是經過了希羅的哲學語言、法律語言(代刑說),以及西方語言的重重包裝,才傳到我們耳中的。
你的意思應該不是說,進教會的過程也要接受語言的「權力」(的操控?)乃至「暴力」(的侵害?)吧?好恐佈耶...... :eek:
zhengzi
07-07-2006, 03:52 AM
其實你的意思是「一種語言」和「另一種語言」之間的衝突吧。
否則,你現在用中文和我溝通這一種語言,又是否一種暴力?
按社會語言學看,何謂「一種語言」定義並不客觀,因此他們會用(linguistic) variety的概念來代替語言。英語和粵語當然是不同varieties了,但不僅如此,一個草根階層用的粵語跟大學教授用的粵語又是不同varieties,甚至同一個人在不同場合也會用不同varieties。這些選擇,都是跟各種政經文化、社會約定的因素息息相關。
譬如說,在求職面試時,如果一個人不選擇用必恭必敬的variety(如不說「唔好意思,頭先塞車,我已經趕0黎0架喇,不過都係遲0左少少」而說「嘩,頭先塞車塞到爆,搞到我屎滾尿賴趕0黎in,最衰仲要都係遲到呀大佬」),令主持面試者不豫,他或許就會運用手上的權力,把那人擯出考慮之列(不管那人條件有多適合)。這就是求職面試的「語言政治」。
另外,我只是說「語言不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關」,在某些情況下,甚至會展現成「暴力」,但這並不entail任何語言溝通都是暴力,例如我跟銀狐兄的溝通就不是。
zhengzi
07-07-2006, 03:55 AM
你的意思應該不是說,進教會的過程也要接受語言的「權力」(的操控?)乃至「暴力」(的侵害?)吧?好恐佈耶...... :eek:
如果一個人一直不懂用「屬靈的語言」,或許他就會被標籤為「不屬靈」、「屬世」、「信仰根基淺」因而不會獲分配參與事奉的機會。
:eek:
按社會語言學看,何謂「一種語言」定義並不客觀,因此他們會用(linguistic) variety的概念來代替語言。英語和粵語當然是不同varieties了,但不僅如此,一個草根階層用的粵語跟大學教授用的粵語又是不同varieties,甚至同一個人在不同場合也會用不同varieties。這些選擇,都是跟各種政經文化、社會約定的因素息息相關。
譬如說,在求職面試時,如果一個人不選擇用必恭必敬的variety(如不說「唔好意思,頭先塞車,我已經趕0黎0架喇,不過都係遲0左少少」而說「嘩,頭先塞車塞到爆,搞到我屎滾尿賴趕0黎in,最衰仲要都係遲到呀大佬」),令主持面試者不豫,他或許就會運用手上的權力,把那人擯出考慮之列(不管那人條件有多適合)。這就是求職面試的「語言政治」。
另外,我只是說「語言不只是一套表達方式,而是與政治、權力、社會息息相關」,在某些情況下,甚至會展現成「暴力」,但這並不entail任何語言溝通都是暴力,例如我跟銀狐兄的溝通就不是。
噢,你看過了福柯的「辭與物」嗎?英文應是The order of thing?
按社會語言學看,何謂「一種語言」定義並不客觀,因此他們會用(linguistic) variety的概念來代替語言。
<=Hee?言則 variety的定概念是客觀的嗎?
zhengzi
07-07-2006, 04:58 AM
噢,你看過了福柯的「辭與物」嗎?英文應是The order of thing?
福柯的「辭與物」<--不懂 :eek:
我談的是社會語言學(sociolinguistics)會談的東西,不過兩者可能有淵源關係也說不定。 :rolleyes:
zhengzi
07-07-2006, 05:10 AM
按社會語言學看,何謂「一種語言」定義並不客觀,因此他們會用(linguistic) variety的概念來代替語言。
<=Hee?言則 variety的定概念是客觀的嗎?
Variety可以技術地用一些社會語言學變項來界定(如Labov對(r)的經典研究),但何謂一種語言、一種方言、一種口音卻是由種種歷史政經因素決定的,這些因素往往不夠明晰,甚或互相矛盾。
Variety可以技術地用一些社會語言學變項來界定(如Labov對(r)的經典研究),但何謂一種語言、一種方言、一種口音卻是由種種歷史政經因素決定的,這些因素往往不夠明晰,甚或互相矛盾。
即曰,Variety的客觀性基礎植根於社會語言學的技術性準則,而語言的基礎則植根於種種的歷史因素。
可是,這一來,社會語言學的技術性變項會否又成為一種「權力」?
請勿介意,筆者只是玩腦震盪。
Daniel_Cheung
07-07-2006, 08:46 AM
管理員:不好意思,打擾一下。若各位對語言及權力這課題有興趣,而已經與後自由神學沒有直接關係,可開新一條討論。:)
zhengzi
07-07-2006, 12:41 PM
即曰,Variety的客觀性基礎植根於社會語言學的技術性準則,而語言的基礎則植根於種種的歷史因素。
可是,這一來,社會語言學的技術性變項會否又成為一種「權力」?
請勿介意,筆者只是玩腦震盪。
管理員:不好意思,打擾一下。若各位對語言及權力這課題有興趣,而已經與後自由神學沒有直接關係,可開新一 條討論。
不好意思,只稍回覆一下。
甚麼「社會語言學的技術性變項」都是書生紙上談兵而已,權力有限。正如學術上可以毫無困難地證明台灣話不過是閩南方言的一種,但仍無力阻止某些人士把這種閩南方言貼上「台語」的標籤,仿佛是一種獨立語言一樣。
銀狐兄如有興趣聽小弟嘮叨,可另闢專題討論。
曹博士寫過特雷西可算是後自由神學家嗎?可否提供書目資料?我還以為一般人把他算為改良了的 liberalism ,尤其因為特雷西強調對話和普遍經典經驗,與後自由那個 incommensurable 的看法應該不咬絃。
曹偉彤先生的文章見於中原大學的宗學術分享專題講座,講座名為<美國神學研究:現況與展望> (http://wwwsrv.cc.cycu.edu.tw/religion/test/page/Lectures.asp),在網絡上有完整的講座記錄,可以下載來參閱。
另想回應解畫人描述裡的兩點。一,「林氏以“文化一语言”的宗教进路,将宗教看为是一种语 言或文化。」我印象中他是將宗教教義看為是一種語言或文化,而不是把宗教這樣看。對嗎?[/QUOTE]
我很快从新翻阅了《教义的本质》,发现,林贝克真的没明说“将宗教看为,文化-语言。”,只有说“将教义看为语法”。
但开始的三章,谈到“文化-语言”的真理模式时,都是用“宗教”的概念或字眼来谈,而没有又用提过也不曾用“教义”两字来论述(“语法”这字也未曾出现)。至到第四章谈教义理论时,才把语法和教义一起来谈。故我认为Lindbeck是讲宗教对应于语言,教义对应于语法。
宗教as语言
教义as语法。
江丕盛也似乎这样理解,在中文版的序言中,他说:“……林贝克把宗教与语言完全等同,把宗教性还原为语言性。”(页xi)
但我真的感到奇怪,他为什么会没有明说:宗教as语言呢?:confused:
您在這帖提出了第三種對那三個進路的理解了。先前你說,那三個進路是用來看宗教的,我回應說,我印象中那三個進路只是用來看教義的,現在你說那三個進路是用來看溝通的。三者未必互有排斥,但有疏解的必要啊!我近日也沒有空,有勞您方便時查查書。
对不起我还抓不到问题在那:confused:
可能我的表达让人误解了。
我试着说明的是:Lindbeck在该书中,首先说明他写书的目的是为了教会普世合运动而写,接下就考察三种宗教理论对真理的看法,并反省三种模式在对话(沟通)和合一之可能性问题进行讨论。
有问题吗?
曹偉彤先生的文章見於中原大學的宗學術分享專題講座,講座名為<美國神學研究:現況與展望> (http://wwwsrv.cc.cycu.edu.tw/religion/test/page/Lectures.asp),在網絡上有完整的講座記錄,可以下載來參閱。
谢谢你的介绍。:)
Daniel_Cheung
07-09-2006, 11:26 AM
我沒有仔細讀他的書,所以,很可能是我掌握不準確,令你不明白。請見諒。我的認識是, “認知-命題”( cognitive-propositional )進路、“經驗-表現”( experiential-expressive )進路,“文化-語言”( cultural-linguistic )的進路,是用來理解宗教教義的性質,並且是 descriptive 的,不是 prescriptive 的。如此,說宗教是語言並沒問題,因為教義於宗教,就如語法於語言,在該語言用者間,一句話之所以可理解,之所以是對或錯,是因為他們皆接受了同一套語法。因此我說,這三個進路 primarily 是用來談教義,不是宗教,至於溝通,是有了上述想法後,把它應用於溝通,因此這三個進路本身並不是直接地用來理解溝通的。
希望我沒有誤解他。另有一些問題,我不太了解,有勞各位指教:究竟另外那兩個進路是否一定不可取?他如何定義那兩個進路?文化-語言進路真的可以促進溝通嗎?如何可能?
Daniel_Cheung
07-21-2006, 07:21 AM
我從前聽朋友說過,亦深感認同的,有以下這個問題:
後自由神學、某些強調各人只有自己語言的後現代思想、基要主義三者之間,從整體來看,沒有甚麼大分別,尤其如果您只看它們的信徒的行為表現,分別就更少,例如他們都會自視為受害者和殉道者、他們強調您若不用他們的語言就永遠無法了解他們(因此您的思想是不正統,您若用別異的語言來論述他們,他們總會說您有扭曲,無權這樣說)、把別異思想指摘為壓逼他們、總會有鮮明的敵人要剷除(而且那敵人是永遠都有帶威脅性的)、並且有強烈的權力或戰爭意識(永遠都是為主而戰)。假如行為表現可以讓人窺見思想形態的,那三類思想會否很接近?打趣地說,它們的分別會否只是人們多要把基要主義取笑成為反智而已,而前兩者,特別後自由神學,卻多以學術形象示人?
類似問題,是那朋友在聽一個講座時跟講員談起的,那講員差不多是香港第一位介紹後自由神學的人(不是曹博士),那講員也認為這觀察很有意思,這個很新穎的神學可能在香港處境裡變成最保守的流派的辯護。
clement
07-21-2006, 10:16 AM
那本書一百幾十頁,不如分五次讀完它?
我從前聽朋友說過,亦深感認同的,有以下這個問題:
後自由神學、某些強調各人只有自己語言的後現代思想、基要主義三者之間,從整體來看,沒有甚麼大分別,尤其如果您只看它們的信徒的行為表現,分別就更少,例如他們都會自視為受害者和殉道者、他們強調您若不用他們的語言就永遠無法(亦無權)了解他們、把別異思想指摘為壓逼他們、總會有鮮明的敵人要剷除(而且那敵人是永遠都有帶威脅性的)、並且有強烈的權力或戰爭意識。假如行為表現可以讓人窺見思想形態的,那三類思想會否很接近?打趣地說,它們的分別會否只是人們多要把基要主義取笑成為反智而已,而前兩者,特別後自由神學,卻多以學術形象示人?
後自由神學會有點不同。雖然正如你所說,他們三者比較相似之處是在incommensurable,不過基要派這樣「好戰」,他們的incommensurable又跟前兩者好似有些不同。基要派或許會認為其他人的思維已墮落,但後自由神學未必會作如此的批評。
但我最不明白之處,是為何你說後自由神學會自視為受害者呢?為何他們「有強烈的權力或戰爭意識」呢?侯活士Hauerwas就應該明顯沒有這意識,因為他的著作Peaceful Kingdom強調信徒應以生活行為來吸引人進到你的社群 (所以他反對跟人辯論以使人進入神國)。他承繼《耶穌政治》作者尤達的思想近乎反對各樣暴力。
Daniel_Cheung
07-21-2006, 11:04 AM
後自由神學會有點不同。雖然正如你所說,他們三者比較相似之處是在incommensurable,不過基要派這樣「好戰」,他們的incommensurable又跟前兩者好似有些不同。基要派或許會認為其他人的思維已墮落,但後自由神學未必會作如此的批評。
但我最不明白之處,是為何你說後自由神學會自視為受害者呢?為何他們「有強烈的權力或戰爭意識」呢?侯活士Hauerwas就應該明顯沒有這意識,因為他的著作Peaceful Kingdom強調信徒應以生活行為來吸引人進到你的社群 (所以他反對跟人辯論以使人進入神國)。他承繼《耶穌政治》作者尤達的思想近乎反對各樣暴力。
那些只是粗略的描述,我相信並不能很公允的了,提出來只為刺激一下思想。不過,想一想,這也不是亳無道理的。由於理論上他們認為沒有更好的語言,但現實裡又總好像有一些社會裡的主流思想(例如 secular humanism, scientism, 甚至 enlightenment Reason ),那麼,他們中間品性平純謙厚的,會像尤達和候活士那樣反暴力,火爆的會想到處解構柝毀別的語言的霸權。就如曹偉彤和曾慶豹講後自由神學,兩者風格已很不同了。
我從前聽朋友說過,亦深感認同的,有以下這個問題:
後自由神學、某些強調各人只有自己語言的後現代思想、基要主義三者之間,從整體來看,沒有甚麼大分別,尤其如果您只看它們的信徒的行為表現,分別就更少,例如他們都會自視為受害者和殉道者、他們強調您若不用他們的語言就永遠無法了解他們(因此您的思想是不正統,您若用別異的語言來論述他們,他們總會說您有扭曲,無權這樣說)、把別異思想指摘為壓逼他們、總會有鮮明的敵人要剷除(而且那敵人是永遠都有帶威脅性的)、並且有強烈的權力或戰爭意識(永遠都是為主而戰)。假如行為表現可以讓人窺見思想形態的,那三類思想會否很接近?打趣地說,它們的分別會否只是人們多要把基要主義取笑成為反智而已,而前兩者,特別後自由神學,卻多以學術形象示人?
類似問題,是那朋友在聽一個講座時跟講員談起的,那講員差不多是香港第一位介紹後自由神學的人(不是曹博士),那講員也認為這觀察很有意思,這個很新穎的神學可能在香港處境裡變成最保守的流派的辯護。
原来香港那已有所谓的“后自由信徒”群体。马莱西亚教会,对什么是后自由都还不懂,更别说什么后自由的信徒群体;也没有人在公共的场合提过这神学。我们的神学理解与反思慢得太多了。:(
Daniel_Cheung
07-23-2006, 09:40 PM
原来香港那已有所谓的“后自由信徒”群体。马莱西亚教会,对什么事后自由都还不懂,更别说什么后自由的信徒群体;也没有人在公共的场合提过这神学。我们的神学理解与反思慢得太多了。:(
噢,是我用詞不準,我所謂的信徒,主要是神學界裡常表示欣賞或常在介紹後自由神學的信徒,未必表示有很多這樣的人呢!
說起來,其實大馬那邊的基督教發展歷史是怎樣的呢?您若有空,不妨開新一條介紹一下。 :)
我喜欢庆豹发展出来的"批判式的后自由神学"。以非基础主义的立场为批判的根基,有别于基础式[/COLOR][/COLOR]的排他主义的批判立场。
而他的对话观也是有批判性的对话
若以批判不批判的角度来看对话,可以将它分为4类:
1. 对话是为了意图说服, 有批判。
2. 对话是为了了解差异, 有批判。
3. 对话是为了了解差异, 不批判。
4. 对话是为了彼此学习, 不批判。
多元主义者大致上归3-4类,因不同的主张而异,
希克可算为第4类。
巴特属第1类。
哪到底后自由主义的林贝克属那一类呢?
我认为他是第三类。主张后自由主义神学对其他的宗教并没有什么批判,各宗教互相共处,彼此尊重,不以皈依为目标。对其他宗教采取帮助的立场,使其他宗教的信徒能更好地把握他们宗教的语言”。
但曾庆豹的后自由主义可归在第2类 ,有批判性的后自由神学。:eek:
各位,你认为“语言-文化”的进路真的能建立起“批判性”的后自由神学(或对话)吗?
clement
07-23-2006, 11:31 PM
我喜欢庆豹发展出来的"批判式的后自由神学"。以非基础主义的立场为批判的根基,有别于基础式[/COLOR][/COLOR]的排他主义的批判立场。
而他的对话观也是有批判性的对话
若以批判不批判的角度来看对话,可以将它分为4类:
1. 对话是为了意图说服, 有批判。
2. 对话是为了了解差异, 有批判。
3. 对话是为了了解差异, 不批判。
4. 对话是为了彼此学习, 不批判。
多元主义者大致上归3-4类,因不同的主张而异,
希克可算为第4类。
巴特属第1类。
哪到底后自由主义的林贝克属那一类呢?
我认为他是第三类。主张后自由主义神学对其他的宗教并没有什么批判,各宗教互相共处,彼此尊重,不以皈依为目标。对其他宗教采取帮助的立场,使其他宗教的信徒能更好地把握他们宗教的语言”。
但曾庆豹的后自由主义归在第2类 ,有批判性的后自由神学。:eek:
各位,你认为“语言-文化”的进路真的能建立起“批判性”的后自由神学(或对话)吗?
由於不同人對「批判」這詞的理解都不同,請問「批判」在這裏所指的是甚麼?
简单来说,
“批判”这里是指:我们有说明、提出别人不合法的权力,或:容许我们有,提出别人不合法的权力。
我虽欣赏庆豹的批判式后自由神学,
但,我怀疑“不可通约”如何能有批判的理论基础。否定了基础主义的基础,如:理性与逻辑,又如何找到批判的标准和根据呢?(我以为,后自由神学实际上是建立一种,唯信的基督教。)
难到以“我信,你错。”“我信我的批判是对的,所以我批判”吗?难怪曾庆豹在他的<上帝•关系与言说>一书中,对新儒家的批判 ,被王志成批评为不尊重、他人的“教义规则”。既然主张唯信论,那么对那些不信你所信的人就没什么好说的 。
我一直在想,“文化-语言”的进路有批判的基础吗?后自由若建立不到批判基础,基督教岂不是失去了对世界批判的权力。。。。。。:dunno:
Daniel_Cheung
08-07-2006, 11:32 AM
我虽欣赏庆豹的批判式后自由神学,
但,我怀疑“不可通约”如何能有批判的理论基础。否定了基础主义的基础,如:理性与逻辑,又如何找到批判的标准和根据呢?(我以为,后自由神学实际上是建立一种,唯信的基督教。)
难到以“我信,你错。”“我信我的批判是对的,所以我批判”吗?难怪曾庆豹在他的<上帝•关系与言说>一书中,对新儒家的批判 ,被王志成批评为不尊重、他人的“教义规则”。既然主张唯信论,那么对那些不信你所信的人就没什么好说的 。
我一直在想,“文化-语言”的进路有批判的基础吗?后自由若建立不到批判基础,基督教岂不是失去了对世界批判的权力。。。。。。:dunno:
請問王志成批評的內容的甚麼?沒有看過,想了解一下。謝謝!
简单来说,
“批判”这里是指:我们有说明、提出别人不合法的权力,或:容许我们有,提出别人不合法的权力。
只想明白你的說話,如本人用詞不當,實未有特別的”批判”想法,只想”合理”地了解大家所說的是甚麼意思,請見諒!
還是不明白你這個對”批判”的說明,
一,”合法”與”不合法”是本於甚麼”法”呢?
二,我們憑藉甚麼而有你所說的”權力”呢?
其實,在你這個解說之中的”不合法”,”權力”是否又有甚麼特別的意思,或本於那些/位學者的想法而說呢?始終你的”批判”解釋非日常意義用法,背後又另有一重或多重意思,如難於讓人明白,又怎叫人信服呢?
請問王志成批評的內容的甚麼?沒有看過,想了解一下。謝謝!
该文章出现在:(基督教文化学刊,2002),第8辑,王志成:“后自由主义神学作为一种可的生活方式-评曾庆豹<上帝•关系与言说>”页318-325。
在中原大学宗教研究所的网站也有该文章。
http://wwwsrv.cc.cycu.edu.tw/religion/documents/articles/05.doc
只想明白你的說話,如本人用詞不當,實未有特別的”批判”想法,只想”合理”地了解大家所說的是甚麼意思,請見諒!
還是不明白你這個對”批判”的說明,
一,”合法”與”不合法”是本於甚麼”法”呢?
二,我們憑藉甚麼而有你所說的”權力”呢?
其實,在你這個解說之中的”不合法”,”權力”是否又有甚麼特別的意思,或本於那些/位學者的想法而說呢?始終你的”批判”解釋非日常意義用法,背後又另有一重或多重意思,如難於讓人明白,又怎叫人信服呢?
抱歉,我犯了l论述过度跳跃的问题,让你困扰,见谅。让我从新表达一下:
“批判”这里是指:我们有说明、提出别人不合法的权力,或:容许我们有,提出别人不合法的权力。 是说明我谈"批判",其中所关注的问题是什么(是批判的基础问题),而非“批判”的定义。(见谅)
1.合什么"法"?对!我就是在问,有什么"法"可以让后自由有批判的理论基础?若是"认知-命题"的进路,可以以"理性的认知"为批评的基础;而批评的合法性(对与错)自然就是与理性之法为“法”。
但后自由呢?以“语言”为法吗?那是“系统内”才有意义的东西,如何有批判“系统外”(其他语言)基础呢?不能用你的语言文法基础来批判其他语言呀!若用在宗教的批判上也是如此。
2。若有了批判的“法”或基础,才有批判的权力可言,不然免谈。正如:两人若有了夫妻的合法基础,就会有夫与妻的权力的可能性。其实在表达同样的是一件事,即基础问题。
这是我读后自由神学的一些思考,没有和他人交流过(只有在这有点机会),故掌握、表达得不太准,请指点。
vBulletin® v3.6.12, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.