PDA

View Full Version : Reflection on Psalm 82


Leona Wang Ying
08-27-2006, 12:07 PM
Reflection on Psalm 82

筆是大遲
08-27-2006, 12:16 PM
是功課嗎?

筆是大遲
08-27-2006, 12:47 PM
第一節不是elohim同諸神之爭嗎?為甚麼文章指是耶和華?伊羅因讀成諸神或者伊羅因都可以吧,閣下如何作出區分?願聞其詳。

"Injustice means mistreatment of the lowly and powerless in the world. It shakes the substructure of the cosmic order. Ps 82 points us toward firmly grounding religion in the earthly needs of people. It also encourages us to keep our attention on heavenly matters as we conduct the business of world."
這段採用了宗教一字,這是現代的分類,用在以色列古代有點含糊。作為反省,閣下用了earthy needs of people 及 heavenly matters,是否按詩的內容看,詩人正是說earthy(無依無父等等)本就是heavenly(諸神之會),並無分別(?)。採用別的字眼可能會好一點。

詩篇中的The Most High是否Elohim?

若不把Elohim = The Most High,又不注入monotheism,那麼the gods/ Elohim可以是諸神。若注入了單一神論,Elohim = YHWH = The Most High,那麼第一節是否不是諸神之會,而像和合本一樣,是神/耶和華自己同祂的手下的會議,這樣就逼使第五節裡的elohim是神之子,即君主。這又有新的含意。

詩篇很難讀吧。謝謝分享。

銀狐
08-28-2006, 09:34 PM
34 耶穌說:「你們的律法上豈不是寫著『我曾說你們是神』嗎?
35 經上的話是不能廢的;若那些承受神道的人尚且稱為神,
36 父所分別為聖、又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?

其實,耶穌基督亦有引用過詩篇82反駁當時的猶太人,有沒有考慮在這方面加一點思考?

wilson
08-30-2006, 11:11 PM
1. 初步上,我認同你對經文的分析。

2. 我個人較接受B. S. Childs的Canonical Approach,所以有參考Martin Luther May 的Psalms ( Interpretation )。留待回家查看後,再回應。

3. 文章中有些錯別字:
p.1 n.1 Walther Eighrodt should be Walther Eichrodt.
p.7 n.4 Walter bruffemann should be Walter Bruggemann.

4. 另外你寫的footnote與bibliography似乎不是Turabian的格式。

筆是大遲
08-30-2006, 11:18 PM
是(James) Luther May(s)吧?

wilson
08-31-2006, 12:58 AM
是(James) Luther May(s)吧?

是James Luther Mays:haha:

因為讀神學時用了五月的Martin Luther來記James Luther Mays,所以間中打錯。謝謝修正。

Mays的Psalms是以Canonical Approach來處理Psalms,雖然他沒有深入處理經文,他對每篇詩篇的主題有扼要的論述。

Garlic
08-31-2006, 03:24 AM
Leona:

請放鬆享受這裡,難得妳來發表,我們歡迎也來不及,網上文字顯示不到語氣,容易生誤會,我也曾誤會一位女會員的詢問,深知文字的不足信。

慢慢多認識各人便知這裡不是人人攻擊型的,請放心。

再次歡迎!:welcome:

p.s. 剛想到的,是否說"功課"起誤會?香港人說功課是沒有貶義的。

Daniel_Cheung
08-31-2006, 08:59 AM
以上兩句話的語氣似乎不是太好,看似是老氣橫秋地以輕蔑的語氣說:「你不懂這個,回去讀書吧!」本人不應為Leona真的有這個意思,但是這兩句話卻容易令人有這個誤會。
用這種方法講會比較理想:「關於這個問題,我想我們還需要討論一些舊約神學,才可以弄得清楚。」

----------
版主

此兩句已被刪掉,但由於該兩帖只有一句,內容不多,所以變成了刪帖。

高級版主

Leona Wang Ying
08-31-2006, 10:55 AM
1. 这不是功课,只是个草稿 (也许大家称为随笔). 所以其中有错的,而且格式也有误. 整理过的功课是这个的3倍长,不过我不想粘贴它.
2. 本人没有攻击之意,只是想建议朋友们多读些旧约神学和注释,很有意思的.不过本人必须承认在这些方面也是很浅薄的.当年读那些书是被老师"迫使读书的"
3. 是 copy-and-past "好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食". 因为不知道那位朋友的名字, 误以为那是他的签名.请见谅.
4. 如果版主不喜欢,可以随意删除的,本人不会介意的.

Garlic
08-31-2006, 11:22 AM
1. 这不是功课,只是个草稿 (也许大家称为随笔). 所以其中有错的,而且格式也有误. 整理过的功课是这个的3倍长,不过我不想粘贴它.
2. 本人没有攻击之意,只是想建议朋友们多读些旧约神学和注释,很有意思的.不过本人必须承认在这些方面也是很浅薄的.当年读那些书是被老师"迫使读书的"
3. 是 copy-and-past "好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食". 因为不知道那位朋友的名字, 误以为那是他的签名.请见谅.
4. 如果版主不喜欢,可以随意删除的,本人不会介意的.

原來是這樣,妳真好,會解釋清楚的呢。所以我說網上文字沒語氣易讓人誤解或誤解別人。那位不求甚解的仁兄網名叫”筆是大遲”!可到會員介紹區看看他的自介,他還是此版的新進版主啊!:)

請多發表!

Daniel_Cheung
08-31-2006, 11:28 AM
只是一點誤會。但在版主角度,不管動機如何,有些語氣和字眼是會刪掉的,請各位體諒。

各位請繼續分享對聖經的心得。 :)

wilson
09-02-2006, 04:10 AM
多謝妳分享妳對Ps 82的心得。

B. S. Childs在Introduction to the OT as Scripture的page 522曾說:
The psalms were collected to be used for liturgy and for study, both by a corporate body and by individuals, to remind of the great redemptive acts of the past, as well as to anticipate the hopes of the future.

J. L. Mays在Interpretation的Psalms的pp. 268-71基本上是沿著B. S. Childs的進路。他對Ps 82的詮釋與妳相近。

v. 1 sets the scene.
vv. 2-4: God, in rhetorical questions and exhortations, accuses the gods of failure in their role of bringing justice to the earth.
v. 5 finds them guilty of detestabilizing the earth by their incompetence.
vv. 6-7 sentences them to loss of office and death.

What God does and says in vv. 1-7 reflects the proceedings of a court.

The purpose of the trial saying is to prepare for the final petition for God to rise up and judge the earth.

The psalm is a prayer that calls on God to do what the trial scene portrays: dispense with the gods and take over the judgment of earth as its rightful supreme sovereign.

The Lord is the central authoritative deity, presiding over the council. The other deities are subordinate...indeed, their status as deities rests on the Lord's decree as the highest of gods. All the nations are under the sovereignity of the Lord, and the gods are assigned to the nations to bring justice to those who need it.

In the trial, the gods are judged by a clear and simple norm:
whether the rights of the weak are protected in human society.

The worship of God must and shall bring justice to the weak.

這篇詩篇提醒我兩件事:行公義是敬拜上帝的表現。照顧孤兒寡婦是教會責無旁貸的托負。另外,即使惡勢力當道,我仍深信神在掌權。最終祂有公義的審判。審判惡勢力,拯救信靠祂的人。

昨日有一位林志剛弟兄與十一個月大的女嬰慘死於交通意外,對於那位姓譚,作護士的妻子是沈重的打擊。對於他們三歲的長女是難以磨滅的記憶。雖然他們不是我的會友,她們的需要卻牽動我的心。程翔被判五年監禁。他的案件同樣觸動我的心。還有六四天安門的母親們的故事......

但願我和我的教會遵主聖言,行主道,榮主名。

互勉!