PDA

View Full Version : 漢斯昆:《論基督徒》或《上帝存在嗎?》


clement
09-27-2005, 01:51 AM
漢斯昆(Hans Kung ):《論基督徒》或《上帝存在嗎?》

《論基督徒》(On Being a Christian )
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/038519286X/
(can browse the table of contents)

A. 1. The Challenge of Modern Humanisms (Turning to Man, Christianity for Sale?, No Abandonment of Hope )
2. The Other Dimension (Approach to God, The Reality of God )
3. The Challenge of World Religions (Salvation outside the Church, Bewildering Consequences, Challenge on Both Sides, Not Exclusiveness but Uniqueness )
B. The Distinction
1. What is Special to Christianity (The Christ, Which Christ? )
2. The Real Christ (Not a Myth, The Documents, History and Faith's Certainty )
3. ...
C. The Programme ....

我建議甲部分跟乙部分,當中涉及如何回應現代無神論的挑戰以及基督教的獨特性,或許不少人會感到興趣。

《上帝存在嗎?》(Does God Exist? An Answer for Today )
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0385135920/

Ch. 1 理性還是信仰?
1. 理性還是信仰?
2. 我信故我在?帕斯卡爾
3. 贊成合理性,反對理性主義

Ch. 2 對上帝的新理解
1. 世界中的上帝:黑格爾
2. 歷史中的上帝
3. 世俗的和歷史的上帝

Ch. 3 無神論的挑戰
1. 上帝--人的投射?費爾巴哈
2. 上帝--服務於既得利益的慰藉?馬克思
3. 上帝--嬰孩期的幻想?弗洛伊德

Ch. 4 虛無主義--無神論的後果
1. 虛無主義的興起:尼采
2. 克服虛無主義

Ch. 5 肯定實在--別於虛無主義的選擇
1. 基本態度
2. 終極的不信任或終極的信任

Ch. 6 肯定上帝--別於無神論的選擇
1. 多向度的人 (E. Bloch, Horkheimer, Heidegger... )
2. 神學的討論 (Vatican I, Barth... )
3. 證明上帝? (Kant... )
4. 上帝存在?

Ch. 7 肯定基督教的上帝
1. 非基督教的上帝
2. 聖經的上帝
3. 耶穌基督的上帝

建議第一至第四章。

Daniel_Cheung
09-27-2005, 05:07 PM
我當初也想過On Being a Christian這本名著,他在書中有談及人文!  :)

其實這書應該會很適合的,香港基督教圈子裡只談自由派與福音派,Hans Küng 可能會帶來一些新元素。但是,我擔心會太長,嚇壞人。Anyway,且看看有誰會和議。

另外請問各位,這兩書有中譯嗎?譯得好嗎?價錢如何?

clement
09-27-2005, 09:17 PM
我當初也想過On Being a Christian這本名著,他在書中有談及人文!  :)

其實這書應該會很適合的,香港基督教圈子裡只談自由派與福音派,Hans Küng 可能會帶來一些新元素。但是,我擔心會太長,嚇壞人。Anyway,且看看有誰會和議。

另外請問各位,這兩書有中譯嗎?譯得好嗎?價錢如何?

都有中譯,其中論基督徒有內地版同台灣版,上帝存在嗎只有香港版。翻譯都算可以。

liberale
09-27-2005, 09:17 PM
且看看有誰會和議。

I 和議.

....................................................................................

clement
09-27-2005, 10:39 PM
我當初也想過On Being a Christian這本名著,他在書中有談及人文!  :)

其實這書應該會很適合的,香港基督教圈子裡只談自由派與福音派,Hans Küng 可能會帶來一些新元素。但是,我擔心會太長,嚇壞人。Anyway,且看看有誰會和議。

另外請問各位,這兩書有中譯嗎?譯得好嗎?價錢如何?

與《上帝存在嗎?》相比,其實我也比較支持《論基督徒》,藉此思考下現今「基督徒」的身份問題。

sbchan
09-27-2005, 10:48 PM
與《上帝存在嗎?》相比,其實我也比較支持《論基督徒》,藉此思考下現今「基督徒」的身份問題。

嘻嘻,我支持《上帝存在嗎?》多一點,因為我已經有這套書。 :D

Alan Leung
09-27-2005, 11:10 PM
都有中譯,其中論基督徒有內地版同台灣版,上帝存在嗎只有香港版。翻譯都算可以。

《論基督徒》的內地版是三聯書店出版的, 楊德友譯, 分上、下部, 上部譯到 【C.Program - III. Man's Cause】, 看了幾頁, 都算易明, 相信翻譯不算是差吧.

clement
09-27-2005, 11:23 PM
《論基督徒》的內地版是三聯書店出版的, 楊德友譯, 分上、下部, 上部譯到 【C.Program - III. Man's Cause】, 看了幾頁, 都算易明, 相信翻譯不算是差吧.

台灣版有篇神父(韓大輝神父?不肯定)序言,裏面提到若干翻譯和術語上的問題,不過相信問題相對不大。我不肯定台灣版跟內地版是否完全一致,還是只有台灣版才得到神父的校對,當然問題也不大。

Alan Leung
09-27-2005, 11:31 PM
台灣版有篇神父(韓大輝神父?不肯定)序言,裏面提到若干翻譯和術語上的問題,不過相信問題相對不大。我不肯定台灣版跟內地版是否完全一致,還是只有台灣版才得到神父的校對,當然問題也不大。

內地版校對的叫房志榮, 不知是否神父? 還有這書是歷代基督教學術文庫主編的, 是否可靠?

clement
09-27-2005, 11:35 PM
內地版校對的叫房志榮, 不知是否神父? 還有這書是歷代基督教學術文庫主編的, 是否可靠?

係喇,係喇,係房志榮神父,不是韓神父。台灣版就是房神父作序。
當時流行一稿兩投,除了編輯上略有不同,我就是不肯定台灣版會否多了一重功夫,就是有房神父幫忙過過目,校對下。


關於可靠性,我不太肯定,我自己讀過本書的內地版少少,覺得無太大問題。以上的目錄,其中有兩三處我稍微修正了一點點。此書始終是十年前的事情,我們希望神學漢譯可以越來越進步。

Daniel_Cheung
10-05-2005, 12:46 AM
我想在Basic Writings後會看Swinburne的The Existence of God和Küng的on Being a Christian。既然看Swinburne的The Existence of God,Küng的Does God Exist? 就不用看了。

然而,尚有一個問題:on Being a Christian太長了,有六百多頁(英文),請問有沒有人可以幫忙看看可以精選那些部份?Clement先前說的甲部份和乙部份,是不是指英文版裡的A部和B部?大家認為這足夠嗎?

假若每週看大約三十頁,這兩本書已經會佔了2006年裡的大半年。

Daniel_Cheung
10-05-2005, 01:08 AM
Swinburne的The Existence of God和Küng的on Being a Christian,我們可以回到Kit當初的後現代思潮閱讀系列。

clement
10-05-2005, 01:39 AM
我想在Basic Writings後會看Swinburne的The Existence of God和Küng的on Being a Christian。既然看Swinburne的The Existence of God,Küng的Does God Exist? 就不用看了。

然而,尚有一個問題:on Being a Christian太長了,有六百多頁(英文),請問有沒有人可以幫忙看看可以精選那些部份?Clement先前說的甲部份和乙部份,是不是指英文版裡的A部和B部?大家認為這足夠嗎?

假若每週看大約三十頁,這兩本書已經會佔了2006年裡的大半年。

是的,是 A, B.

kit
10-05-2005, 10:48 AM
Swinburne的The Existence of God和Küng的on Being a Christian,我們可以回到Kit當初的後現代思潮閱讀系列。

(1) The Christian challenge : a shortened version of On being a Christian / (Collins, 1979, pp.349) -- official short version

(2) Swinburne's "Is there a God?" (pp. 144) - can be considered as a shorter version of his The Existence of God. Just got a copy of "Is there a God?" It looks good for reading and discussion.

sbchan
10-05-2005, 12:01 PM
(2) Swinburne's "Is there a God?" (pp. 144) - can be considered as a shorter version of his The Existence of God. Just got a copy of "Is there a God?" It looks good for reading and discussion.

"Is there a God" 確實是 The Existence of God第一版的簡化版本。不過,Existence of God出了第二版,裡面很多內容都與第一版不同了;但Is there a God並沒有(未有? )相應的第二版。當然,我們開組時恐怕也要想想是否一本短一點的書較適合(價錢可能平一點,大家不會望之生畏,等等 )

Daniel_Cheung
10-05-2005, 01:29 PM
"Is there a God" 確實是 The Existence of God第一版的簡化版本。不過,Existence of God出了第二版,裡面很多內容都與第一版不同了;但Is there a God並沒有(未有? )相應的第二版。當然,我們開組時恐怕也要想想是否一本短一點的書較適合(價錢可能平一點,大家不會望之生畏,等等 )

Per our previous decision, that reading group is supposed to be advanced. There is no need to read a simplified version.

Daniel_Cheung
10-07-2005, 06:01 PM
(1) The Christian challenge : a shortened version of On being a Christian / (Collins, 1979, pp.349) -- official short version

(2) Swinburne's "Is there a God?" (pp. 144) - can be considered as a shorter version of his The Existence of God. Just got a copy of "Is there a God?" It looks good for reading and discussion.

雖說是名著,花過長時間似乎不太好,不如看看那本official short version。閱讀時,有興趣者可以同時找本long version來看。大家覺得如何?

又抑或,其實只看long version裡的A和B就足夠,該書其餘部份對我們不太重要?

我已忘記該書大部份內容,又沒有書在手,各位知道的請提出一些意見。謝! :)

clement
01-22-2006, 08:01 AM
雖說是名著,花過長時間似乎不太好,不如看看那本official short version。閱讀時,有興趣者可以同時找本long version來看。大家覺得如何?

又抑或,其實只看long version裡的A和B就足夠,該書其餘部份對我們不太重要?

我已忘記該書大部份內容,又沒有書在手,各位知道的請提出一些意見。謝! :)

我無意見,不過有些東西可以考慮:
1. The Christian challenge: A shortened version of On being a Christian (Doubleday, 1979; 357 pages)未必買得到。甚至圖書館(全港的大學圖書館都沒有!)和書局也不肯定有沒有。
2. 此書無中譯本,喜歡中譯的人士就感到不方便了。
3. 當然,如果兩本書總體結構是一樣的,用甚麼版本也是一樣的,可以隨大家喜歡。
4. 縮略本也是大本的,有357頁。
5. On Being a Christian 有個好處,就是碰到英文的翻譯有疑難時,可以參照德文原書(我有)。

關於讀甚麼,看看誰會參與,以及大家會喜歡著重基督教哪方面的問題(基督教的當代處境/難題/身份認同?基督徒的當代生活?),可以讀完,自然是美好的。

clement
01-22-2006, 11:53 AM
UPDATED:

漢斯昆(Hans Kung ):《論基督徒》(On Being a Christian )
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/038519286X/
(can browse the table of contents)

A. 1. The Challenge of Modern Humanisms (Turning to Man, Christianity for Sale?, No Abandonment of Hope )
2. The Other Dimension (Approach to God, The Reality of God )
3. The Challenge of World Religions (Salvation outside the Church, Bewildering Consequences, Challenge on Both Sides, Not Exclusiveness but Uniqueness )

B. The Distinction
1. What is Special to Christianity (The Christ, Which Christ? )
2. The Real Christ (Not a Myth, The Documents, History and Faith's Certainty )
3. Christianity and Judaism (The suffering of the Past; Future Possibilities)

C. The Programme
1. The Social Context (Establishment? Revolution? Emigration? Comprimise?)
2. God's Cause (The Center; Miracles?; The Supreme Norm)
3. Man's Cause (Humanization of Man; Action; Solidarity)
4. The Conflict (The Decision; The Debate on God; The End)
5. New Life (The Beginning; The Criterion; The Ultimate Distinction)
6. Interpretations (Discriminating Interpretation; Interpretation of Death; Interpretations of the Origin)
7. Community of Faith (Inspired and Inspiring Word; The One Spirit; The Pluriform Church; The Great Mandate)

D. Practice
1. The Practice of the Church (Decision for Faith; Decision for the Church)
2. Being Human and Being Christian (Norms of the Human; The Criterion for Deciding What is Christian)
3. Being Christian as Being Radically Human (Social Relevance; Coping with the Negative Side; Liberated for Freedom; Suggestions)



共有四個部分,十六節,每節只有二三十頁,如果兩個禮拜讀一節,三十二個禮拜可以讀完,即讀到年底。

wilson
01-23-2006, 11:51 PM
漢斯‧昆著。楊德友譯。房志榮校。《論基督徒》。上下卷。北京:三聯書店,1995 ( 1998重印 )。共925頁。HK$38。根據1994年2月劉小楓的前言,此書由山西大學外語系楊德友教授依據德文1988年袖珍本原版與英譯本互參譯成。再由輔仁大學神學院房志榮教授校正神學和宗教術語。價廉易購。

若以一年時間閱讀,亦可考慮以此中文書作main text,方便更多人參與討論。Clement可參照原文,從漢譯本中指出錯漏,或要注意的地方。

clement
01-23-2006, 11:56 PM
漢斯‧昆著。楊德友譯。房志榮校。《論基督徒》。上下卷。北京:三聯書店,1995 (1998重印)。共925頁。HK$38。根據1994年2月劉小楓的前言,此書由山西大學外語系楊德友教授依據德文1988年袖珍本原版與英譯本互參譯成。再由輔仁大學神學院房志榮教授校正神學和宗教術語。價廉易購。

若以一年時間閱讀,亦可考慮以此中文書作main text,方便更多人參與討論。Clement可參照原文,從漢譯本中指出錯漏,或要注意的地方。

其實無須太多參照原文;但僅僅與英譯本相比,我也找到不少漢譯本錯漏之處。外語系人士翻譯宗教著作,錯謬總難免;但宗哲系人士外語能力不強,或者強者,又多不從事翻譯,這是國內翻譯界的困境(《道風》第15, 17期的「文庫小析」也有談論到內地翻譯的情況)。--當然,還是那句,那是十年前五年前的事情了(《論基督徒》是1995年的,有時不能要求太多),現在的素質比以前提高了很多。

時間太長,可能會跟得辛苦。

Daniel_Cheung
02-18-2006, 08:31 AM
為免將來只有兩三個人勉勉強強地維持著閱讀小組,我想請大家表一表態,您是否打算看這書?您喜歡在甚麼時候看(因為Swinburne小組若要提早結束,這個可以提早開始,如三月底)?

讓我先表態,我會看的,但希望是Younger Evangelicals之後,即四月。我想這裡沒有人會同時參加兩個小組,這只不過是工餘活動,不宜變成正業。

wilson
02-21-2006, 12:57 AM
1. 我選讀《論基督徒》。

2. 希望於4/5月時才開始。現在追看Existence of God & Younger Evangelicals

clement
03-30-2006, 12:06 PM
http://images-eu.amazon.com/images/P/3492117368.03.MZZZZZZZ.jpg
http://images.amazon.com/images/P/038519286X.01.MZZZZZZZ.jpg 
http://www.kcg.org.tw/pub/image/202032.gif 
http://www.5igod.com/input/pic/2004111815494841685.gif

Daniel_Cheung
04-19-2006, 11:37 AM
近日各位愛談三一論,而On Being a Christian只有clement, liberal 及wilson說想看,我想問一問,如果改讀W. Kasper,《耶穌基督的上帝》 (裡面有談三一論) (http://www.christianroundtable.org/forum/showthread.php?t=812),有英文版有中譯的,各位反應會如何?但聞說是頗艱深的。我希望每個閱讀小組事前都有五、六人說會看,那就不至於太過冷清。

另外,我想我要休息一下,所以不論看哪一本,我都不會參與的了。

Daniel_Cheung
05-04-2006, 12:29 AM
看來暑假期間閱讀小組並不發市,如果真的沒有人想一起讀書,我們便暫停一會。請原諒我不厭其煩地說一句,各位不要只滿足於(高質素的)閒聊。

Ming Yuen Yee
05-04-2006, 03:20 AM
可惜。如果讀Kasper,我願意參加。不過這本書的確不易。

Daniel_Cheung
06-28-2006, 01:16 AM
由於這小組無限期押後,所以我暫時把它放在藏經閣 (http://www.christianroundtable.org/forum/forumdisplay.php?f=60)。